上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

英訳するときの注意点

人気ブログランキングへ
↑ランキングを上げるクリックにご協力いただければ嬉しいです!

TOEIC概要
このブログの使命とは
TOEICとは
何点とればいいの?
英訳するときの注意点



以下の英文を、頭の中で瞬時に英訳してください。


My classmates call me Yoshi.


とても簡単な英文ですね。
みなさんの英訳はどうなりましたか?

ほとんどの人が

「私のクラスメートは私の事をヨシと呼びます」

と訳したでしょう。


不正解!!!


「私のクラスメートは 呼びます 私の事を ヨシと」

こう訳してください。


日本語と英語は語順が違います。
リスニングパートではいちいち日本語に直している暇はありません。
英語の語順で理解する クセ をつけましょう!

初めは意味がわからず、慣れないものです。
でも続ければ、必ず習得できます。
文が早く読めます! 会話がスムーズに聞けます!

頑張ってみましょう。

下に例題を入れておきますので、練習してください。


We will cancel the service contract they provide.
私たちは 取り消すつもり サービス契約を 彼らが提供している


The company provides a five-year warranty on its products.
その会社 提供する 5年保証 その会社の製品に


The police investigated the case.
警察は 調査します 事件を

The passport is a traveler's primary means of ID abroad.
パスポート は 旅行者の第一の手段 身分証明の 海外で

The number of  employees hired by ABC on a yearly basis is relatively large.
数 従業員の 採用された ABCによって 毎年基本的に は 比較的多い。


コメント:

コメントの投稿


非公開コメント:

必須アイテム!【公式問題集】

これ買わないと勉強は始りません!
もってなければ今すぐ買おう!
いつも来てくれてありがとー!
カテゴリ
最新記事
検索フォーム
リンク
QRコード
QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。